Zespół lampy rentgenowskiej równy E7252X RAD14

Zespół lampy rentgenowskiej równy E7252X RAD14

Zespół lampy rentgenowskiej równy E7252X RAD14

Krótki opis:

◆Zestaw lamp rentgenowskich do wszystkich rutynowych badań diagnostycznych z konwencjonalnymi lub cyfrowymi stanowiskami radiograficznymi i fluoroskopowymi
◆Wkład lampy rentgenowskiej z anodą obrotową o dużej prędkości
◆Wkładka posiada: tarczę RTM (12°) z renu i wolframu i molibdenu
◆Punkty ogniskowe: Małe 0,6, Duże: 1,2
◆Maksymalne napięcie lampy: 150kV
◆Posiada gniazda kablowe wysokiego napięcia typu IEC60526
◆Generator wysokiego napięcia powinien być zgodny z normą IEC60601-2-7
◆Klasyfikacja IEC (IEC 60601-1:2005): Klasa I URZĄDZENIA ME

Szczegóły produktu

Warunki płatności i wysyłki:

Tagi produktów

Prawa, normy i przepisy

Niniejszy produkt został wyprodukowany i opracowany zgodnie z następującymi przepisami, dyrektywami i regulacjami projektowymi:
◆Dyrektywa Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotycząca wyrobów medycznych(Oznakowanie CE.
◆EN ISO 13485:2016 Wyrób medyczny — Systemy zarządzania jakością — Wymagania dotyczące przepisów
celów..
◆EN ISO 14971:2012Wyroby medyczne - Zastosowanie zarządzania ryzykiem do wyrobów medycznych (ISO 14971:2007, Wersja poprawiona 2007-10-01)
◆EN ISO15223-1: 2012 Wyroby medyczne — Symbole stosowane na etykietach wyrobów medycznych, etykietowanie i informacje, które należy dostarczyć Część 1: Wymagania ogólne
Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna (IEC) bierze pod uwagę w szczególności następujące normy.

Standardowe odniesienie

Standardowe odniesienie

Tytuły

PN-EN 60601-2-54:2009 Medyczny sprzęt elektryczny - Część 2-54: Wymagania szczegółowe dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów działania sprzętu rentgenowskiego do radiografii i radioskopii
IEC60526 Połączenia wtykowe i gniazdowe kabli wysokiego napięcia do sprzętu rentgenowskiego
IEC 60522:1999 Określenie stałej filtracji zespołów lamp rentgenowskich
IEC 60613-2010 Charakterystyki elektryczne, cieplne i obciążeniowe lamp rentgenowskich z wirującą anodą do diagnostyki medycznej
IEC60601-1:2006 Medyczny sprzęt elektryczny – Część 1: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów eksploatacyjnych
IEC 60601-1-3:2008 Medyczny sprzęt elektryczny - Część 1-3: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów działania - Norma uzupełniająca: Ochrona przed promieniowaniem w diagnostycznym sprzęcie rentgenowskim
IEC60601-2-28:2010 Medyczny sprzęt elektryczny - Część 2-28: Wymagania szczegółowe dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów działania zespołów lamp rentgenowskich do diagnostyki medycznej
IEC 60336-2005 Sprzęt elektryczny medyczny-Zespoły lamp rentgenowskich do diagnostyki medycznej-Charakterystyka ognisk

Opis

●Oznaczenie składa się z następujących elementów:

MWHX7360

Rura

A

Gniazdo wysokiego napięcia z kierunkiem 90 stopni

MWTX73-0,6/1.2-150 godzin

B

Gniazdo wysokiego napięcia z kierunkiem 270 stopni

Dane techniczne

Nieruchomość

Specyfikacja

Standard

Nominalna moc wejściowa anody

P 1

P2

IEC 60613

20kW(50/60Hz)
30kW(150/180Hz
50kW(50/60Hz)
74kW(150/180Hz)
 

Pojemność magazynowania ciepła anody

212 kJ (300 kHU)

IEC 60613

Maksymalna wydajność chłodzenia anody

750 W

 
Pojemność magazynowania ciepła

900kJ

 
Maksymalne ciągłe rozpraszanie ciepła bez cyrkulacji powietrza

180 W

 
Materiał anodyMateriał powłoki wierzchniej anody

Ren-Wolfram-TZM(RTM)

Ren-Wolfram-(RT)

 
Kąt docelowy (odniesienie: oś odniesienia)

12 stopni

IEC 60788

Zespół lampy rentgenowskiej z wewnętrzną filtracją

1,5mm Al / 75kV

IEC 60601-1-3

Wartość nominalna punktu ogniskowego

F1(mały fokus)

F2(duża ostrość)

IEC 60336

0,6

1.2

 
Napięcie znamionowe lampy rentgenowskiejRadiograficznyFluoroskopowy

150kV

125kV

IEC 60613

Dane dotyczące nagrzewania katody Maksymalny prąd

Maksymalne napięcie

≈ /prąd przemienny, < 20 kHz

 

F1

P2

 

5.4A

≈9V

5.4A

≈17V

 
Promieniowanie upływu przy 150 kV / 3mA w odległości 1m

1.0mGy/godz.

IEC60601-1-3

Maksymalne pole promieniowania

430×430mm przy SID 1m
 
Waga zespołu lampy rentgenowskiej

Około 18 kg

 

Warunki eksploatacji, przechowywania i transportu

Ograniczenia

Ograniczenia operacyjne

Ograniczenia transportu i przechowywania

Temperatura otoczenia

Od 10do 40

Od- 20to 70

Wilgotność względna

≤75%

≤93%

Ciśnienie barometryczne

Od 70kPa do 106kPa

Od 70kPa do 106kPa

 

Kluczowe wartości stojana

Stojan 1-fazowy

Punkt testowy

C-M

C-A

Rezystancja uzwojenia

≈18,0…22,0Ω

≈45,0…55,0Ω

Maksymalne dopuszczalne napięcie robocze (rozruchowe)

230V±10%

Zalecane napięcie robocze (rozruchowe)

160 V ± 10%

Napięcie hamowania

70 V prądu stałego

Napięcie robocze w ekspozycji

80 Vrms

Napięcie robocze w fluoroskopii

20V-40Vrms

Czas rozruchu (w zależności od układu rozruchowego)

1,2 sek.

Ostrzeżenie

Ostrzeżenie dotyczące interfejsu z generatorem promieni rentgenowskich

1. Pęknięcie obudowy
Nigdy nie wprowadzaj do zespołu lampy rentgenowskiej mocy przekraczającej moc znamionową.
Jeżeli moc wejściowa przekracza parametry techniczne lampy, może to spowodować przegrzanie anody, pęknięcie szkła lampy i w rezultacie poważne problemy wynikające z wytworzenia nadciśnienia na skutek parowania oleju wewnątrz obudowy.
W tak krytycznym stanie powodującym pęknięcie obudowy z powodu przeciążenia, wyłącznik termiczny nie jest w stanie ochronić lampy rentgenowskiej, nawet jeśli działa
Pęknięcie uszczelek obudowy.
Obrażenia ciała, w tym oparzenia, spowodowane wyciekiem gorącego oleju.
Wypadek spowodowany pożarem anody.
Generator promieni rentgenowskich powinien być wyposażony w funkcję zabezpieczającą, która zarządza mocą wejściową tak, aby mieściła się w granicach specyfikacji lampy.

2.Porażenie prądem
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródła zasilania wyposażonego w uziemienie ochronne.

 3. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji tego sprzętu!!

Ostrzeżenia

Ostrzeżenie dotyczące interfejsu z generatorem promieni rentgenowskich

1. Przecenianie
Zespół lampy rentgenowskiej może zostać uszkodzony poprzez zastosowanie tylko jednego przesadnie skutecznego strzału.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z kartami technicznymi i stosowanie się do instrukcji.

2.Stała filtracja
TCałkowita filtracja i odległość między ogniskiem promieniowania rentgenowskiego a ciałem człowieka są regulowane prawnie.
TNależy przestrzegać przepisów.

3.Wyłącznik termiczny bezpieczeństwa
Zespół lampy rentgenowskiej jest wyposażony w wyłącznik termiczny, który zapobiega dalszemu wprowadzaniu mocy, gdy obudowa lampy osiągnie temperaturę(80przełącznika otwartego.
Nie zaleca się podłączania przełącznika do cewki stojana w układzie szeregowym.
Nawet jeśli przełącznik działa, nigdy nie wyłączaj zasilania systemu. Jednostka chłodząca powinna być aktywowana, jeśli jest używana z systemem.

4. Nieoczekiwana awaria
Istnieje ryzyko nieoczekiwanego uszkodzenia lampy rentgenowskiej z powodu jej uszkodzenia lub zakończenia żywotności. Jeśli przewiduje się poważne problemy spowodowane powyższym ryzykiem, prosimy o przygotowanie planu awaryjnego, aby uniknąć takiego przypadku.

5.Nowa aplikacja
Jeśli produkt jest używany w nowym zastosowaniu, które nie zostało uwzględnione w tej specyfikacji, lub z innym typem generatora promieni rentgenowskich, prosimy o kontakt w celu potwierdzenia jego dostępności.

Ostrożność w działaniu

1.Promieniowanie rentgenowskieochrona

Produkt spełnia wymagania normy IEC 60601-1-3.

Zespół lampy rentgenowskiej emituje promieniowanie rentgenowskie podczas pracy. Z tego względu do obsługi zespołu lampy rentgenowskiej uprawnione są wyłącznie osoby odpowiednio wykwalifikowane i przeszkolone.

Istotne skutki fizjologiczne mogą być szkodliwe dla pacjenta, dlatego producenci systemów powinni podjąć odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia promieniowania jonizującego.

2. Dielektryk 0il

Zespół lampy rentgenowskiej ma dielektryk 0il zawarty w celu zapewnienia stabilności wysokiego napięcia. Ponieważ jest trujący dla zdrowia ludzkiego,jeśli jest wystawiony na działanie obszaru nieobjętego ograniczeniami,należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

3.Operacja Atmosfera

Nie wolno używać zestawu lamp rentgenowskich w atmosferze gazów łatwopalnych lub żrących.

4Dostosuj prąd lampy

W zależności od warunków pracy,charakterystyka żarnika może ulec zmianie.

Zmiana ta może doprowadzić do nadmiernej ekspozycji zespołu lampy rentgenowskiej.

Aby zapobiec uszkodzeniu zespołu lampy rentgenowskiej,Należy regularnie regulować prąd w lampie.

Poza tym, gdy lampa rentgenowska ma problem z łukiem elektrycznym wldługi czas użytkowania,wymagana jest regulacja prądu lampy.

5Temperatura obudowy lampy rentgenowskiej

Nie dotykać powierzchni obudowy lampy rentgenowskiej bezpośrednio po użyciu ze względu na wysoką temperaturę.

Pozostaw lampę rentgenowską do ostygnięcia.

6.Ograniczenia operacyjne

Przed użyciem,proszę potwierdzić, że warunki środowiskowe mieszczą się w dopuszczalnych normach eksploatacyjnych.

7.Jakakolwiek awaria

Proszę natychmiast skontaktować się z SAILRAY,jeśli zauważona zostanie jakakolwiek usterka w zespole lampy rentgenowskiej.

8.Utylizacja

Zespół lampy rentgenowskiej oraz sama lampa zawierają materiały takie jak olej i metale ciężkie, które należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Zabrania się utylizacji jako odpady domowe lub przemysłowe. Producent posiada wymaganą wiedzę techniczną i odbierze zespół lampy rentgenowskiej w celu utylizacji.

W tym celu prosimy o kontakt z obsługą klienta.

Krzywe emisji katody

Karta MWHX7360
Model MWHX7360 jest dostępny

Jeśli(A) Mały punkt ogniskowy

Jeśli(A) Duży punkt ogniskowy

Krzywa nagrzewania i chłodzenia anody
Krzywa grzania i chłodzenia MWHX7360

Krzywa nagrzewania i chłodzenia zespołu lampy rentgenowskiej

Charakterystyka termiczna obudowy

MWHX7360 OGRZEWANIE I CHŁODZENIE MIESZKAŃ

Rysunki wymiarowe zespołu lampy rentgenowskiej

SRMWHX7360A

Karta MWHX7360

Zespół filtra i przekrój portu

Dzień 27

Okablowanie złącza wirnika

Dzień 28

  • Poprzedni:
  • Następny:

  • Minimalna ilość zamówienia: 1 szt.

    Cena: Negocjacja

    Szczegóły dotyczące opakowania: 100 sztuk w kartonie lub dostosowane według ilości

    Czas dostawy: 1~2 tygodnie w zależności od ilości

    Warunki płatności: 100% T/T z góry lub WESTERN UNION

    Możliwość dostawy: 1000 szt./miesiąc

    Napisz tutaj swoją wiadomość i wyślij ją do nas